2566-2 นายธนิสร เกิดสม-การค้นคว้าอิสระ

62 1. การขออนุมัติเวนคืนได้กำหนดไว้ในหมวด 5 ซึ่งกำหนดให้หน่วยงานรัฐที่ต้องการเวนคืน จำเป็นต้องเข้าทำการสำรวจที่ดินหรืออสังหาริมทรัพย์ที่ต้องการเวนคืนในเบื้องต้น โดยจะตรวจสอบถึง ผู้ทรงสิทธิทั้งหลายที่เจ้าของอสังหาริมทรัพย์ตลอดจนผู้มีส่วนได้เสียต่ออสังหาริมทรัพย์ที่ถูกเวนคืน เพื่อนำเสนอต่อรัฐมนตรีเจ้าสังกัดให้ความเห็นชอบ โดยรัฐมนตรีจะจัดทำประกาศไปตีพิมพ์ในราช กิจจานุเบกษาและหนังสือพิมพ์ท้องถิ่นรายวันก่อนที่จะมีการพิจารณาเห็นชอบ โดยจะต้องระบุ ขอบเขตที่ดินที่จะเวนคืน วัตถุประสงค์ของการเวนคืน ชื่อเจ้าของ ผู้ทรงสิทธิตลอดจนผู้มีส่วนได้เสียใน อสังหาริมทรัพย์ที่ถูกเวนคืน เพื่อให้ที่กินหรืออสังหาริมทรัพย์ที่ถูกเวนคืนนั้นปลอดจากสิทธิใด ๆ เหนือ ที่ดิน และเพื่อให้เจ้าของและผู้ทรงสิทธิตลอดจนผู้มีส่วนได้เสียทั้งหลายได้ทราบถึงการเวนคืนดังกล่าว เพื่อให้เจ้าของ ผู้ทรงสิทธิ และผู้มีส่วนได้เสียต่ออสังหาริมทรัพย์ที่ถูกเวนคืนมีสิทธิยื่นคำร้องให้ พิจารณาไต่สวนและทบทวนรายละเอียดในคำประกาศภายในระยะเวลาที่กฎหมายกำหนดไว้ 2. การแจ้งอนุมัติเวนคืนซึ่งได้กำหนดไว้ในหมวด 6 ในมาตรา 40 มาตรา 41 มาตรา 44 มาตรา 48 มาตรา 50 และมาตรา 51 โดยมีสาระสำคัญ คือ หลังจากที่ได้รับคำร้องและกำหนดให้มี (a) a statement that the land appears to the Minister to be suitable for use, or for development for use, for a public purpose; and (b) a statement setting out: (i) particulars of the use to which the land will be put or for which it will be developed; and (ii) the reasons why the land appears to be suitable for that use or for development for that use. (4) Where the interest is a restriction on the use of land, the Minister shall include in the declaration: (a) a statement that it appears to the Minister to be appropriate for the acquiring authority to be given, for a public purpose, the benefit of the restriction on the use of the land; and (b) a statement: (i) explaining the nature of the restriction; and (ii) setting out the reasons why it is appropriate for the acquiring authority to be given the benefit of the restriction. (5) The Minister may include in the declaration a statement that the proposed use of the land, or the proposed restriction on the use of the land, as the case may be, is connected with the implementation of a policy particulars of which are set out in the declaration. (6) If the Minister includes in the declaration a statement under subsection (5), the Minister may also include a statement: (a) that it is essential, for the implementation of the policy referred to in the statement under subsection (5), that the interest in the land be acquired; and (b) that the declaration is, for that reason, not subject to review by the Administrative Appeals Tribunal.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzk3MzI3