คู่มือการศึกษาระดับปริญญาตรี 2556

คู่ มื อการศึ กษา ระดั บปริ ญญาตรี มหาวิ ทยาลั ยทั กษิ ณ ปี การศึ กษา 2556 57 ¢â ÕÀ√◊ Õ‡π◊È Õ‡√◊Ë Õß 3(2-2-5) “°¢â Õ§«“¡ —È πÊ 3(2-2-5) —Ë «‰ª∑’Ë ¡’ §«“¡¬“« ¬„™â æ®π“πÿ °√¡ 3(2-2-5) §— π®‘ »÷ °…“√–∫∫ — π®‘ 3(3-0-6) “ §à “π‘ ¬¡ √–∫∫ √–∫∫‡»√…∞°‘ ® √„™â ¿“…“ 3(2-2-5) “·≈–°“√𔇠πÕ π°“√»÷ °…“ºà “π 3(2-2-5) ÷ °‡√◊Ë Õß√“«„π™’ «‘ μ 3(2-2-5) §‘ ¥‡ÀÁ π®“°À— «¢â Õ 3(2-2-5) À— «¢â Õ∑’Ë °”Àπ¥ √√¡°“√„™â ¿“…“ 3(2-2-5) 0110331 ‰«¬“°√≥å ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 1 3(3-0-6) Japanese Grammar 1 »÷ °…“√–∫∫§”¿“…“≠’Ë ªÿÉ π¥â “πÀπà «¬§” ‚§√ß √⠓ߢÕß§” «‘ ∏’ °“√ √â “ß§” ·≈–™π‘ ¥¢Õß§” 0110332 ‰«¬“°√≥å ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 2 3(3-0-6) Japanese Grammar 2 ∫ÿ √æ«‘ ™“ : 0110331 »÷ °…“√–∫∫«“°¬ — ¡æ— π∏å ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π„π¥â “π«≈’ Õπÿ ¿“§·≈–ª√–‚¬§ 0110351 ª√–«— μ‘ «√√≥§¥’ ≠’Ë ªÿÉ π 3(3-0-6) History of Japanese Literature »÷ °…“«‘ «— ≤π“°“√¢Õß«√√≥§¥’ ≠’Ë ªÿÉ πμ—È ß·μà ·√°‡√‘Ë ¡®π∂÷ ßªí ®®ÿ ∫— π ≈— °…≥–«√√≥§¥’ ·μà ≈– ¡— ¬·≈–¿“æ –∑â Õπ — ß§¡®“°«√√≥§¥’ 0110352 «√√≥°√√¡≠’Ë ªÿÉ πªí ®®ÿ ∫— π 3(3-0-6) Modern Japanese Literatures »÷ °…“«√√≥°√√¡≠’Ë ªÿÉ π∑’Ë ‰¥â √— ∫°“√¬°¬à Õß«à “‡ªì π«√√≥°√√¡¥’ ‡¥à π μ—È ß·μà ¡— ¬‡¡®‘ ®π∂÷ ßªí ®®ÿ ∫— π 0110353 «√√≥°√√¡≠’Ë ªÿÉ π ”À√— ∫‡¥Á ° 3(3-0-6) Japanese Childrenûs Literature »÷ °…“≈— °…≥–«√√≥°√√¡≠’Ë ªÿÉ π ”À√— ∫‡¥Á °„π¥â “π√Ÿ ª·∫∫°“√„™â ¿“…“ ·≈–·π«§‘ ¥∑’Ë ¡ÿà ߪ≈Ÿ °Ωí ß·°à ‡¥Á ° 0110354 ¿“…“„π«√√≥§¥’ ≠’Ë ªÿÉ π 3(2-2-5) The Usage of Language in Japanese Literature »÷ °…“≈— °…≥–‡¥à π¢Õß¿“…“≠’Ë ªÿÉ π∑’Ë ª√“°Æ„π«√√≥§¥’ ¬ÿ §‡ŒÕ— π∂÷ ß ¬ÿ §‡¡®‘ ∑’Ë ·μ°μà “ß®“°¿“…“≠’Ë ªÿÉ π„πªí ®®ÿ ∫— π 0110421 °“√‡¢’ ¬π∫√√¬“¬·≈–æ√√≥π“ 3(2-2-5) Narrative and Descriptive Writing »÷ °…“·≈–Ωñ °‡¢’ ¬π∫√√¬“¬·≈–æ√√≥π“À— «¢â Õ∑’Ë ‡°’Ë ¬«°— ∫ — ß§¡ «— ≤π∏√√¡‰∑¬·≈–≠’Ë ªÿÉ π 0110422 °“√‡¢’ ¬π‡™‘ ß«‘ ‡§√“–Àå «‘ ®“√≥å 3(2-2-5) Analytical and Critical Writing »÷ °…“·≈–Ωñ °‡¢’ ¬π‡™‘ ß«‘ ‡§√“–Àå «‘ ®“√≥å ‡°’Ë ¬«°— ∫ — ß§¡ «— ≤π∏√√¡‰∑¬ ·≈–≠’Ë ªÿÉ π 0110441 °“√·ª≈‡∫◊È Õßμâ π 3(2-2-5) Introduction to Translation »÷ °…“À≈— °°“√·ª≈ª√–‡¿∑μà “ßÊ Ωñ °·ª≈ª√–‚¬§ ∫∑ π∑π“ „π™’ «‘ μª√–®”«— π ¢â Õ§«“¡·≈–‡√◊Ë Õß√“« —È πÊ ®“°¿“…“≠’Ë ªÿÉ π‡ªì π ¿“…“‰∑¬ ·≈–®“°¿“…“‰∑¬‡ªì π¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 0110442 °“√·ª≈ 3(2-2-5) Translation Ωñ °·ª≈¢à “« ∫∑§«“¡ ·≈–ß“π‡¢’ ¬π∑“ß«‘ ™“°“√®“°¿“…“≠’Ë ªÿÉ π ‡ªì π¿“…“‰∑¬ ·≈–®“°¿“…“‰∑¬‡ªì π¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 0110443 ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π ◊Ë Õ¡«≈™π 3(2-2-5) Japanese for Mass Media »÷ °…“§”»— æ∑å ”π«π·≈–√Ÿ ª·∫∫°“√„™â ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π„π ‘Ë ßæ‘ ¡æå ‚∑√∑— »πå ·≈–Õ‘ π‡∑Õ√å ‡πμ 0110461 °“√ Õπ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 1 3(2-2-5) Teaching Japanese 1 »÷ °…“À≈— °·≈–«‘ ∏’ °“√ Õπ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π„π∞“π–¿“…“μà “ßª√–‡∑» ‚¥¬‡πâ π à «π∑’Ë ‡ªì πªí ≠À“ ”À√— ∫ºŸâ ‡√’ ¬π™“«‰∑¬·≈–·π«∑“ß·°â ‰¢ 0110462 °“√ Õπ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 2 3(2-2-5) Teaching Japanese 2 ∫ÿ √æ«‘ ™“ : 0110461 »÷ °…“«‘ ∏’ °“√®— ¥∑”·ºπ°“√ Õπ °“√º≈‘ μ ◊Ë Õ °“√ √â “ß∫∑‡√’ ¬π ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π·≈–∑¥≈Õß Õπ„π ∂“π°“√≥å ®”≈Õß 0110463 ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π‡æ◊Ë Õ°“√∑à Õ߇∑’Ë ¬« 3(2-2-5) Japanese for Tourism Ωñ °∑— °…–°“√„™â ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π‡æ◊Ë Õ°“√∑à Õ߇∑’Ë ¬« ‚¥¬‡πâ π°“√øí ß·≈– °“√æŸ ¥ Ωñ °ªØ‘ ∫— μ‘ °“√„π ∂“π°“√≥å ®”≈Õß 0110464 ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π∏ÿ √°‘ ® 3(2-2-5) Japanese for Business »÷ °…“√Ÿ ª·∫∫°“√„™â ¿“…“·≈–«— ≤π∏√√¡°“√∑”ß“π¢Õß™“«≠’Ë ªÿÉ π “¢“«‘ ™“¿“…“®’ π 0109111 ¿“…“®’ π 1 3(2-2-5) Chinese 1 »÷ °…“√–∫∫°“√ÕÕ°‡ ’ ¬ß¿“…“®’ π ‚§√ß √â “ßæ◊È π∞“πμ— «Õ— °…√®’ π·≈– §”»— æ∑å ∑’Ë „™â „π™’ «‘ μª√–®”«— π Ωñ °∑— °…–¥â “π°“√øí ß æŸ ¥ Õà “π·≈–‡¢’ ¬π ‚¥¬„™â §”»— æ∑å ª√–¡“≥ 500 §” 0109112 ¿“…“®’ π 2 3(2-2-5) Chinese 2 ∫ÿ √æ«‘ ™“ : 0109111 »÷ °…“‚§√ß √⠓ߪ√–‚¬§æ◊È π∞“π∑’Ë „™â „π™’ «‘ μª√–®”«— π Ωñ °∑— °…–°“√øí ß æŸ ¥ Õà “π·≈–‡¢’ ¬π Ωñ °„™â æ®π“πÿ °√¡®’ π-‰∑¬ ‚¥¬„™â §”»— æ∑å ‡æ‘Ë ¡¢÷È π ª√–¡“≥ 750 §” 0109131 ‡ ’ ¬ß·≈–√–∫∫‡ ’ ¬ß¿“…“®’ π 3(2-2-5) Chinese Phonetics and Phonology »÷ °…“√–∫∫‡ ’ ¬ß¿“…“®’ π°≈“ß·≈–Õ«— ¬«–∑’Ë „™â „π°“√ÕÕ°‡ ’ ¬ß Ωñ °ÕÕ°‡ ’ ¬ßª√–‡¿∑μà “ßÊ »÷ °…“√–∫∫‡ ’ ¬ß欗 ≠™π– √–·≈–«√√≥¬ÿ °μå „π¿“…“®’ π°≈“ß 0109151 «— ≤π∏√√¡®’ π 3(3-0-6) Chinese Culture »÷ °…“«— ≤π∏√√¡®’ π¥â “π√–∫∫§«“¡‡™◊Ë Õ »“ π“ §à “π‘ ¬¡ ª√–‡æ≥’ √–∫∫§√Õ∫§√— « ≈— °…≥– ”§— ≠ ¥â “π»‘ ≈ª–·≈–«— ≤π∏√√¡°“√„™â ¿“…“ 0110461 °“√ Õπ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 1 3(2-2-5) Teaching Japanese 1 »÷ °…“À≈— °·≈–«‘ ∏’ °“√ Õπ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π„π∞“π–¿“…“μà “ßª√–‡∑» ‚¥¬‡πâ π à «π∑’Ë ‡ªì πªí ≠À“ ”À√— ∫ºŸâ ‡√’ ¬π™“«‰∑¬·≈–·π«∑“ß·°â ‰¢ 0110462 °“√ Õπ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π 2 3(2-2-5) Teaching Japanese 2 ∫ÿ √æ«‘ ™“ : 0110461 »÷ °…“«‘ ∏’ °“√®— ¥∑”·ºπ°“√ Õπ °“√º≈‘ μ ◊Ë Õ °“√ √â “ß∫∑‡√’ ¬π ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π·≈–∑¥≈Õß Õπ„π ∂“π°“√≥å ®”≈Õß 0110463 ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π‡æ◊Ë Õ°“√∑à Õ߇∑’Ë ¬« 3(2-2-5) Japanese for Tourism Ωñ °∑— °…–°“√„™â ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π‡æ◊Ë Õ°“√∑à Õ߇∑’Ë ¬« ‚¥¬‡πâ π°“√øí ß·≈– °“√æŸ ¥ Ωñ °ªØ‘ ∫— μ‘ °“√„π ∂“π°“√≥å ®”≈Õß 0110464 ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π∏ÿ √°‘ ® 3(2-2-5) Japanese for Business »÷ °…“√Ÿ ª·∫∫°“√„™â ¿“…“·≈–«— ≤π∏√√¡°“√∑”ß“π¢Õß™“«≠’Ë ªÿÉ π Ωñ °‡¢’ ¬π®¥À¡“¬·≈–‡Õ° “√„πß“π∏ÿ √°‘ ® 0110465 ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π‡æ◊Ë Õ°“√®— ¥°“√‚√ß·√¡ 3(2-2-5) Japanese for Hotel Management »÷ °…“¿“…“≠’Ë ªÿÉ π∑’Ë „™â „πß“π·≈–°“√®— ¥°“√¢ÕßΩÉ “¬μà “ßÊ ¢Õß ‚√ß·√¡·≈–»÷ °…“¥Ÿ ß“π 0110466 ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π‡æ◊Ë ÕÕÿ μ “À°√√¡ 3(2-2-5) Japanese for Industry »÷ °…“¿“…“≠’Ë ªÿÉ π∑’Ë ‡°’Ë ¬«¢â Õß°— ∫ß“πÕÿ μ “À°√√¡ °“√∑”ß“π¢Õß ΩÉ “¬μà “ß Ê „π‚√ßß“πÕÿ μ “À°√√¡·≈–»÷ °…“¥Ÿ ß“π 0110471 — ¡¡π“ 3(2-2-5) Seminar — ¡¡π“ª√–‡¥Á πªí ≠À“À√◊ ÕÀ— «¢â Õ∑’Ë πà “ π„®¥â “π¿“…“ «√√≥§¥’ «— ≤π∏√√¡≠’Ë ªÿÉ π 0110472 °“√‡¢’ ¬π‚§√ß°“√«‘ ®— ¬ 3(2-2-5) Research Project Writing »÷ °…“·π«∑“ß°“√∑”«‘ ®— ¬°”Àπ¥À— «¢â Õªí ≠À“°“√«‘ ®— ¬ ‡¢’ ¬π‡§â “‚§√ß «‘ ®— ¬¥â “π¿“…“·≈–/À√◊ Õ«— ≤π∏√√¡≠’Ë ªÿÉ π √«¡∑—È ß𔇠πÕ∑’Ë ª√–™ÿ ¡ 0110481 À°‘ ®»÷ °…“ 9(0-36-0) Cooperative Education ªØ‘ ∫— μ‘ °“√„™â ¿“…“„π ∂“πª√–°Õ∫°“√‚¥¬¡’ ®”π«π™—Ë «‚¡ß°“√ ªØ‘ ∫— μ‘ ß“π‰¡à πâ Õ¬°«à “ 540 ™—Ë «‚¡ß 0110482 ª√– ∫°“√≥å °“√„™â ¿“…“ 6(0-24-0) Experience in Language Usage Ωñ °„™â ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π„π ∂“πª√–°Õ∫°“√‚¥¬¡’ ®”π«π™—Ë «‚¡ßΩñ °‰¡à πâ Õ¬°«à “360 ™—Ë «‚¡ß À√◊ ÕΩñ ° Õπ¿“…“≠’Ë ªÿÉ π„π ∂“π»÷ °…“ 1 ¿“§‡√’ ¬π 0110483 — ¡¡π“ª√– ∫°“√≥å °“√„™â ¿“…“ 3(0-12-0) Seminar on Experience in Language Usage — ¡¡π“ ‘Ë ß∑’Ë ‰¥â ‡√’ ¬π√Ÿâ ª√–‡¥Á πªí ≠À“Õÿ ª √√§·≈–·π«∑“ß·°â ªí ≠À“ ®“°°“√Ωñ °ª√– ∫°“√ å „π ∂“πª√–°Õ∫°“√ ‚¥¬„™â §” 010911 »÷ °…“ æŸ ¥ Õà “π ª√–¡“≥ 010913 »÷ °… Ωñ °ÕÕ°‡ ’ „π¿“…“®’ 010915 »÷ °… √–∫∫§√Õ 010921 »÷ °… °“√øí ß æŸ 0109212 »÷ ° ·≈–‡¢’ ¬π 0109221 Ωñ ° ‡πâ π°“√Õ 0109222 Ωñ ° ¡“°¢÷È π ‡ 010922 »÷ °… ¢¬“¬§«“ 010922 »÷ °… ª√–‡¿∑μà °“√¬à Õ§«

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzk3MzI3