5
1.2.3 หมวดคํ
าคุ
ณศั
พท
เป
นคํ
าที่
เกิ
ดจากการเติ
มหน
วยคํ
าเติ
มหน
า (prefix) เช
น teR-, se- หน
วยคํ
า
เติ
มหน
า-เติ
มหลั
ง เช
น ke-h-an และหน
วยคํ
าแทรกกลาง เช
น -em- , -el- , -er- , -in- ซึ่
งทํ
าหน
าที่
เดี
ยวกั
นและอาจ
ปรากฏในตํ
าแหน
งเดี
ยวกั
นในประโยคสมบู
รณ
ถื
อได
ว
าเป
นหมวดคํ
าเดี
ยวกั
น
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Dia yang termuda dalam kumpulan kami. เขา อายุ
น
อยที่
สุ
ด ใน กลุ
ม พวกเรา
>dia ya
ƾ
t
ԥ
rmuda dalam kumpulan kami@ >khau
4
!
a:yu
!
n
n
i:
3
thi:
2
sut nai klum
1
phuak
2
rau@
2. โครงสร
างวลี
จากการศึ
กษาโครงสร
างวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐาน พบว
าวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
6 ชนิ
ดด
วยกั
น วลี
แต
ละชนิ
ดมี
โครงสร
างแตกต
างกั
นบ
างเล็
กน
อยกั
บโครงสร
างวลี
ในภาษาไทยมาตรฐาน ดั
งนี้
2.1 นามวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
หน
าที่
เป
นโครงสร
างประโยค ประกอบด
วย 4 หน
วย ได
แก
หน
วย
ประธาน หน
วยภาคแสดง (ที่
ไม
มี
กริ
ยา) หน
วยกรรม และ หน
วยส
วนขยาย ลั
กษณะนามวลี
ที่
ต
างไปจากภาษาไทย
มาตรฐาน คื
อ นามวลี
ที่
ทํ
าหน
าที่
เป
นหน
วยภาคแสดง กล
าวคื
อ นามวลี
ที่
ปรากฏในภาคแสดงในภาษามลายู
มาตรฐานมั
ก
เป
นนามวลี
ที่
ปรากฏตามลํ
าพั
งโดยไม
มี
ส
วนกริ
ยานํ
าหน
า เช
น
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Bapa (-) saya (-) guru sekolah agama
พ
อ(ของ)ฉั
น (เป
น) ครู
โรงเรี
ยนศาสนา
>bapa saya guru s
ԥ
kolah
!
agama@
>ph
n
2
(kh
n
:
ƾ
4
) chan
4
(pen) khru: ro:
ƾ
ria:n sassa
!
na:
4
@
นอกจากนี้
นามวลี
ที่
ทํ
าหน
าที่
เป
นหน
วยขยายก็
เช
นเดี
ยวกั
น เป
นนามวลี
ที่
สามารถปรากฏได
ทั
นที
หลั
งจากคํ
า
บุ
พบทที่
อาจทํ
าหน
าที่
แทนกริ
ยาในทํ
านองประโยคที่
ละส
วนกริ
ยา เช
น
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Hadiah ini (-) kepada ibunya.
ของขวั
ญ ชิ้
น นี้
(มอบ) แก
แม
ของเขา
>hadiah
!
ini k
ԥ
pada
!
ibu
ȁ
a@
>kh
n
:
0
4
khwan
4
chin
3
ni:
3
(m
n
:p
2
) k
'
:
1
m
'
2
kh
n
:
0
4
khau
4
@
2.2 นามวลี
บอกจํ
านวนในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างตรงกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
2.3 กริ
ยาวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างตรงกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
2.4 คุ
ณศั
พท
วลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างตรงกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
2.5 บุ
พบทวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างต
างจากภาษาไทยมาตรฐานเล็
กน
อย กล
าวคื
อ วลี
ชนิ
ดนี้
สามารถปรากฏเป
นหน
วยขยายของประโยค ได
ตามลํ
าพั
งหลั
งจากหน
วยประธาน โดยปราศจากหน
วยกริ
ยา ดั
งที่
กล
าวมาแล
วในส
วนของนามวลี
ที่
ทํ
าหน
าที่
เป
นหน
วยขยาย เช
น
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Ikan dalam sungai.
ปลา (อยู
) ในคลอง
>
!
ikan dalam su
ƾ
ai@
>pla: (yu:
1
) nai khl
n
:
ƾ
@
2.6 กริ
ยาวิ
เศษณ
วลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างเหมื
อนกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
796
การประชุ
มวิ
ชาการระดั
บชาติ
มหาวิ
ทยาลั
ยทั
กษิ
ณ ครั้
งที่
22 ประจำปี
2555