full2012.pdf - page 796

5
1.2.3 หมวดคํ
าคุ
ณศั
พท
เป
นคํ
าที่
เกิ
ดจากการเติ
มหน
วยคํ
าเติ
มหน
า (prefix) เช
น teR-, se- หน
วยคํ
เติ
มหน
า-เติ
มหลั
ง เช
น ke-h-an และหน
วยคํ
าแทรกกลาง เช
น -em- , -el- , -er- , -in- ซึ่
งทํ
าหน
าที่
เดี
ยวกั
นและอาจ
ปรากฏในตํ
าแหน
งเดี
ยวกั
นในประโยคสมบู
รณ
ถื
อได
ว
าเป
นหมวดคํ
าเดี
ยวกั
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Dia yang termuda dalam kumpulan kami. เขา อายุ
น
อยที่
สุ
ด ใน กลุ
ม พวกเรา
>dia ya
ƾ
t
ԥ
rmuda dalam kumpulan kami@ >khau
4
!
a:yu
!
n
n
i:
3
thi:
2
sut nai klum
1
phuak
2
rau@
2. โครงสร
างวลี
จากการศึ
กษาโครงสร
างวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐาน พบว
าวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
6 ชนิ
ดด
วยกั
น วลี
แต
ละชนิ
ดมี
โครงสร
างแตกต
างกั
นบ
างเล็
กน
อยกั
บโครงสร
างวลี
ในภาษาไทยมาตรฐาน ดั
งนี้
2.1 นามวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
หน
าที่
เป
นโครงสร
างประโยค ประกอบด
วย 4 หน
วย ได
แก
หน
วย
ประธาน หน
วยภาคแสดง (ที่
ไม
มี
กริ
ยา) หน
วยกรรม และ หน
วยส
วนขยาย ลั
กษณะนามวลี
ที่
ต
างไปจากภาษาไทย
มาตรฐาน คื
อ นามวลี
ที่
ทํ
าหน
าที่
เป
นหน
วยภาคแสดง กล
าวคื
อ นามวลี
ที่
ปรากฏในภาคแสดงในภาษามลายู
มาตรฐานมั
เป
นนามวลี
ที่
ปรากฏตามลํ
าพั
งโดยไม
มี
ส
วนกริ
ยานํ
าหน
า เช
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Bapa (-) saya (-) guru sekolah agama
พ
อ(ของ)ฉั
น (เป
น) ครู
โรงเรี
ยนศาสนา
>bapa saya guru s
ԥ
kolah
!
agama@
>ph
n
2
(kh
n
:
ƾ
4
) chan
4
(pen) khru: ro:
ƾ
ria:n sassa
!
na:
4
@
นอกจากนี้
นามวลี
ที่
ทํ
าหน
าที่
เป
นหน
วยขยายก็
เช
นเดี
ยวกั
น เป
นนามวลี
ที่
สามารถปรากฏได
ทั
นที
หลั
งจากคํ
บุ
พบทที่
อาจทํ
าหน
าที่
แทนกริ
ยาในทํ
านองประโยคที่
ละส
วนกริ
ยา เช
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Hadiah ini (-) kepada ibunya.
ของขวั
ญ ชิ้
น นี้
(มอบ) แก
แม
ของเขา
>hadiah
!
ini k
ԥ
pada
!
ibu
ȁ
a@
>kh
n
:
0
4
khwan
4
chin
3
ni:
3
(m
n
:p
2
) k
'
:
1
m
'
2
kh
n
:
0
4
khau
4
@
2.2 นามวลี
บอกจํ
านวนในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างตรงกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
2.3 กริ
ยาวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างตรงกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
2.4 คุ
ณศั
พท
วลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างตรงกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
2.5 บุ
พบทวลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างต
างจากภาษาไทยมาตรฐานเล็
กน
อย กล
าวคื
อ วลี
ชนิ
ดนี้
สามารถปรากฏเป
นหน
วยขยายของประโยค ได
ตามลํ
าพั
งหลั
งจากหน
วยประธาน โดยปราศจากหน
วยกริ
ยา ดั
งที่
กล
าวมาแล
วในส
วนของนามวลี
ที่
ทํ
าหน
าที่
เป
นหน
วยขยาย เช
ภาษามลายู
มาตรฐาน
ภาษาไทยมาตรฐาน
Ikan dalam sungai.
ปลา (อยู
) ในคลอง
>
!
ikan dalam su
ƾ
ai@
>pla: (yu:
1
) nai khl
n
:
ƾ
@
2.6 กริ
ยาวิ
เศษณ
วลี
ในภาษามลายู
มาตรฐานมี
ลั
กษณะโครงสร
างเหมื
อนกั
นกั
บภาษาไทยมาตรฐาน
796
การประชุ
มวิ
ชาการระดั
บชาติ
มหาวิ
ทยาลั
ยทั
กษิ
ณ ครั้
งที่
22 ประจำปี
2555
1...,786,787,788,789,790,791,792,793,794,795 797,798,799,800,801,802,803,804,805,806,...1917
Powered by FlippingBook